Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)
आगम: क्रियतां व्यक्त: कुमारोडयं सुतो मम । मिथ्यैतदुक्तं केनापि तदश्रद्धेयमित्युत
āgamaḥ kriyatāṁ vyaktaḥ kumāro ’yaṁ suto mama | mithyaitad uktaṁ kenāpi tad aśraddheyam ity uta ||
‘రాజా! మీరు స్వయంగా వచ్చి స్పష్టంగా పరిశీలించండి. ఇతడు నా కుమారుడు—యువకుడు; కన్య కాదు. ఎవరో అబద్ధంగా ఇతడు అమ్మాయి అని చెప్పారు; ఆ మాట నమ్మదగినది కాదు.’
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes ethical discernment: do not accept hearsay as truth. A responsible ruler should seek direct verification (pratyakṣa/parīkṣā) before forming judgments that affect honor, lineage, or political decisions.
Bhīṣma addresses a king and challenges a circulating claim about his child’s gender. He invites the king to come and examine the matter openly, asserting that the report of the child being a girl is a falsehood and should not be trusted.