Next Verse

Shloka 1

Ambā’s Vow of Tapas after Paraśurāma’s Assessment (अम्बाया तपोव्रतनिश्चयः)

इस प्रकार श्रीमह्ा भारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत अम्बोपाख्यानपर्वमें अग्बाका अग्निमें प्रवेशविषयक एक सौ सत्तासीवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १८७ ॥। अपने-आप छा अर: 2 अष्टा शीर्त्याधिकशततमोब् ध्याय: अम्बाका 3326 28 पदके यहाँ कन्‍्याके रूपमें जन्म, राजा तथा रानीका पदक प्रसिद्ध करके उसका नाम | शेखण्डी रखना दुर्योधन उवाच कथं शिखण्डी गाड़्ेय कन्या भूत्वा पुरा तदा । पुरुषो5 भूद्‌ युधिश्रेष्ठ तन्मे ब्रूहि पितामह,दुर्योधनने पूछा--समरश्रेष्ठ गंगानन्दन पितामह! शिखण्डी पहले कन्यारूपमें उत्पन्न होकर फिर पुरुष कैसे हो गया, यह मुझे बताइये

duryodhana uvāca | kathaṁ śikhaṇḍī gāṅgeya kanyā bhūtvā purā tadā | puruṣo 'bhūd yudhiśreṣṭha tan me brūhi pitāmaha ||

దుర్యోధనుడు అన్నాడు—ఓ గాంగేయ పితామహా, సమరశ్రేష్ఠా! శిఖండీ పూర్వం కన్యగా జన్మించి తరువాత పురుషుడెట్లా అయ్యాడు? అది నాకు చెప్పండి।

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
शिखण्डीShikhandi
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गाङ्गेयO son of Ganga (Bhishma)
गाङ्गेय:
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Vocative, Singular
कन्याa girl
कन्या:
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
पुरुषःa man
पुरुषः:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्became/was
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (simple past), Third, Singular
युधि-श्रेष्ठO best in battle
युधि-श्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootयुधि-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍī
G
Gaṅgā

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry: understanding the causes behind a person’s condition and role in war. It points to the Mahābhārata’s ethical emphasis that present outcomes—especially those shaping conflict—are rooted in prior actions and complex destinies, inviting careful discernment rather than superficial judgment.

At the start of the Ambā episode, Duryodhana addresses Bhīṣma and asks how Śikhaṇḍī, said to have been born female, later became male. This question introduces the backstory that will explain Śikhaṇḍī’s identity and significance in the events leading toward the Kurukṣetra war.