Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat

माण्डव्यस्याश्रमे राजन्‌ दिलीपस्याश्रमे तथा । रामह्नदे च कौरव्य पैलगर्गस्य चाश्रमे,महाराज! शुभकारक नन्दाश्रम, उलूकाश्रम, च्यवनाश्रम, ब्रह्मस्थान, देवताओंके यज्ञस्थान प्रयाग, देवारण्य, भोगवती, कौशिकाश्रम, माण्डव्याश्रम, दिलीपाश्रम, रामह्नद और पैलगर्गाश्रम--क्रमश: इन सभी तीर्थोंमें उन दिनों काशिराजकी कन्याने कठोर व्रतका आश्रय ले स्नान किया

māṇḍavyasyāśrame rājan dilīpasyāśrame tathā | rāma-hrade ca kauravya paila-gargasya cāśrame ||

ఓ రాజా, మాండవ్యుని ఆశ్రమంలో, అలాగే దిలీపుని ఆశ్రమంలో కూడా; ఓ కౌరవా, రామహ్రదంలో మరియు పైల-గర్గుని ఆశ్రమంలో కూడా।

माण्डव्यस्यof Māṇḍavya
माण्डव्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमाण्डव्य
FormMasculine, Genitive, Singular
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दिलीपस्यof Dilīpa
दिलीपस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदिलीप
FormMasculine, Genitive, Singular
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
रामह्रदेat Rāma-hrada (Rāma’s lake)
रामह्रदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरामह्रद
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
पैलगर्गस्यof Paila-Garga
पैलगर्गस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपैलगर्ग
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Singular

राम उवाच

R
Rāma (speaker)
M
Māṇḍavya
M
Māṇḍavya-āśrama
D
Dilīpa
D
Dilīpa-āśrama
R
Rāma-hrada
K
Kauravya (addressed listener, Kuru-descendant)
P
Paila
G
Garga
P
Paila-Garga-āśrama
K
King of Kāśī (implied in narrative context)
D
daughter of the King of Kāśī (implied in narrative context)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic self-discipline: undertaking vows and visiting tīrthas is presented as a means of purification and the accumulation of auspicious merit, emphasizing inner restraint and ethical steadiness rather than mere external travel.

Rāma enumerates specific hermitages and a sacred lake where the (contextually implied) daughter of the King of Kāśī bathed while observing severe vows, indicating a structured pilgrimage undertaken for auspicious spiritual purpose.