Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)
रामस्तपस्वी ब्रह्मण्यो ब्राह्मणश्न गुरुश्न ते । तस्यावमानं कौरव्य मा सम कार्षी: कथंचन
rāmas tapassvī brahmaṇyo brāhmaṇaś ca guruś ca te | tasyāvamānaṃ kauravya mā sma kārṣīḥ kathaṃcana ||
రాముడు (పరశురాముడు) తపస్వి, బ్రాహ్మణభక్తుడు, బ్రహ్మనిష్ఠుడు; ఆయన బ్రాహ్మణుడు, నీ గురువూ. ఓ కౌరవా! ఏ విధంగానూ ఆయనను అవమానించకు.
भीष्म उवाच
The verse teaches restraint and humility: one must not dishonor a revered teacher—especially an ascetic and guardian of sacred tradition—because respect for the guru and for dharmic authority is itself a moral duty.
Bhīṣma warns a Kuru prince not to offend Rāma (Paraśurāma), emphasizing his spiritual power and his status as the prince’s guru, thereby urging careful, respectful conduct in a tense situation.