एवं दुःखमनुप्राप्तमिन्द्रेण सह भार्यया । अज्ञातवासश्न कृत: शत्रूणां वधकाड्क्षया,युधिष्ठिर! इस प्रकार पत्नीसहित इन्द्रने बारंबार दुःख उठाया और शत्रुओंके वधकी इच्छासे अज्ञातवास भी किया
evaṁ duḥkham anuprāptam indreṇa saha bhāryayā | ajñātavāsaś ca kṛtaḥ śatrūṇāṁ vadhakāṅkṣayā, yudhiṣṭhira |
యుధిష్ఠిరా! ఈ విధంగా ఇంద్రుడు తన భార్యతో కూడి ఎన్నోసార్లు దుఃఖాన్ని అనుభవించాడు; శత్రువులను సంహరించాలనే ఆకాంక్షతో అజ్ఞాతవాసమును కూడా చేశాడు.
शल्य उवाच
Even the greatest—like Indra—may endure hardship and accept concealment when guided by a purposeful aim; endurance and strategic restraint can be part of righteous action when directed toward removing hostile forces.
Śalya addresses Yudhiṣṭhira, citing Indra as an example: Indra, along with his consort, bore repeated suffering and even lived incognito, motivated by the intention to destroy enemies—an illustrative precedent offered within counsel about conduct amid conflict.