Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उलूकदूतवाक्यम् / Ulūka’s Message to the Pāṇḍavas

सैन्येन महा तेन प्रभूतगजवाजिना

sainyena mahā tena prabhūtagajavājinā

ఏనుగులు, గుర్రాలు విరివిగా ఉన్న ఆ మహాసేనతో సాగిన కదలిక, యుద్ధసన్నాహం—అది అపార బలప్రదర్శనగా కనిపించింది; ధర్మోచిత కర్తవ్యమూ, యుద్ధం తెచ్చే విధ్వంసక వేగమూ మధ్యనున్న నైతిక ఉద్వేగానికి ముందస్తు సంకేతమైంది।

सैन्येनby/with the army
सैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
महाgreat
महा:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेनby/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रभूतगजवाजिनाwith abundant elephants and horses
प्रभूतगजवाजिना:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रभूतगजवाजिन्
FormNeuter, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

A
Army (sainya)
E
Elephants (gaja)
H
Horses (vājin)

Educational Q&A

The line highlights how sheer military abundance—elephants and cavalry—can drive events toward war, underscoring the Mahābhārata’s recurring ethical concern: power and preparedness must be governed by dharma, or they become instruments of ruin.

Vaiśampāyana describes the presence or movement of a massive, well-equipped force, emphasizing its scale and resources (especially elephants and horses), as the story advances toward open conflict.