Nahūṣa’s Pride, the Ṛṣi-Borne Palanquin, and the Search for Indra (नहुष-इन्द्राणी-प्रकरणम्)
अत-४--क+ पञ्चदशो<् ध्याय: इन्द्रकी आज्ञासे इन्द्राणीके अनुरोधपर नहुषका ऋषियोंको अपना वाहन बनाना तथा बृहस्पति और अग्निका संवाद शल्य उवाच एवमुक्त: स भगवाऊ्छच्या तां पुनरब्रवीत् | विक्रमस्य न कालो<यं नहुषो बलवत्तर:
śalya uvāca | evam uktaḥ sa bhagavān śacyā tāṃ punar abravīt | vikramasya na kālo 'yaṃ nahuṣo balavattaraḥ ||
శల్యుడు అన్నాడు—శచీ ఇలా చెప్పినప్పుడు భగవాన్ ఇంద్రుడు ఆమెతో మళ్లీ అన్నాడు—“దేవి! ఇది పరాక్రమం చూపే సమయం కాదు; ఇప్పుడు నహుషుడు అత్యంత బలవంతుడయ్యాడు.”
शल्य उवाच
The verse emphasizes discernment (kāla-jñāna): even justified courage must be timed wisely. Ethical action includes restraint and strategic patience when circumstances are unfavorable.
Śalya narrates that Indra, responding to Śacī’s appeal, cautions her that this is not the moment for bold action because Nahuṣa has become very powerful, implying a need for careful strategy rather than immediate confrontation.