Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence
Sāma–Bheda–Daṇḍa
ये चैनमन्ववर्तन्त भ्रातरो बलदर्पिता: । शशाप तानभिक्रुद्धो ययातिस्तनयानथ,“अपने बलका घमंड रखनेवाले जिन-जिन भाइयोंने यदुका अनुसरण किया, ययातिने कुपित होकर अपने उन पुत्रोंको भी शाप दे दिया
ye cainam anvavartanta bhrātaro baladarpitāḥ | śaśāpa tān abhikruddho yayātis tanayān atha ||
తమ బలగర్వంతో ఉబ్బిపోయి యదువును అనుసరించిన అన్నదమ్ములు ఎవరైతే ఉన్నారో, వారినీ యయాతి కోపంతో తన కుమారులనే శపించాడు.
वायुदेव उवाच
Pride in power (bala-darpa) and unreflective partisanship can make one share in the fallout of a leader’s wrongdoing; ethical responsibility extends beyond the principal actor to those who knowingly support him.
Vāyu recounts that when certain brothers, proud of their strength, aligned themselves with Yadu, King Yayāti—angered—extended his curse not only to Yadu but also to those sons who followed him.