Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule

चित्रकार इवालेख्यं कृत्वा स्थापितवानसि । महाराज! ऐसा कोई उपाय कीजिये, जिससे इनका नाश न हो। महामते! जैसे चित्रकार किसी चित्रको बनाकर एक जगह रख देता है, उसी प्रकार आपने मुझको और धृतराष्ट्रको पहलेसे ही निकम्मा बनाकर रख दिया है

citrakāra ivālekhyaṃ kṛtvā sthāpitavān asi | mahārāja, eṣa ko'pi upāyaḥ kriyatā yena eṣāṃ nāśo na bhavet | mahāmate, yathā citrakāraḥ kañcid citraṃ kṛtvā ekasmin deśe sthāpayati, tathā tvayā mām ca dhṛtarāṣṭraṃ ca pūrvam eva niṣkriyaṃ kṛtvā sthāpitau |

మీరు చిత్రకారుడు చిత్రాన్ని గీసి ఒకచోట నిలిపినట్లే—అన్నిటినీ స్థిరంగా పెట్టేశారు. మహారాజా! వీరి నాశనం కాకుండా ఉండేలా ఏదైనా ఉపాయం చేయండి. మహామతీ! చిత్రకారుడు చిత్రాన్ని పూర్తిచేసి పక్కన ఉంచినట్లే, మీరు నన్ను మరియు ధృతరాష్ట్రుని ముందే నిర్వీర్యులుగా చేసి పక్కన పెట్టినట్లయ్యింది.

चित्रकारःa painter
चित्रकारः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रकार
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आलेख्यम्a drawing/painting (to be depicted)
आलेख्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआलेख्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Active
स्थापितवान्having placed/installed
स्थापितवान्:
TypeVerb
Rootस्था
FormPast active participle (क्तवत्), Masculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
C
Citrakāra (painter, as a simile)
Ā
Ālekhya/Citra (painting, as an object in the simile)