Udyoga-parva Adhyāya 137 — Bhīṣma–Droṇa Counsel and the Ethics of Restraint
अलं युद्धेन राजेन्द्र सुह्ददां शूणु वारणम् । ध्रुवं विनाशो युद्धे हि क्षत्रियाणां प्रदृश्यते,'राजेन्द्र! इस युद्धसे तुम्हें कोई लाभ नहीं होगा। तुम्हारे हितैषी सुहृद् जो तुम्हें युद्धसे रोकते हैं, उनकी वह बात सुनो और मानो; क्योंकि युद्ध छिड़ जानेपर क्षत्रियोंका निश्चय ही विनाश दिखायी दे रहा है
alaṁ yuddhena rājendra suhṛdāṁ śṛṇu vāraṇam | dhruvaṁ vināśo yuddhe hi kṣatriyāṇāṁ pradṛśyate ||
రాజేంద్రా! ఈ యుద్ధంతో నీకు లాభం లేదు. నిన్ను యుద్ధం నుండి ఆపదలచిన నీ హితైషి సుహృదుల వాక్యాన్ని వినీ అంగీకరించు; ఎందుకంటే యుద్ధం మొదలైతే క్షత్రియుల వినాశం నిశ్చయంగా కనబడుతుంది.
वैशम्पायन उवाच
Heed the counsel of well-wishers and restrain the impulse toward war, because war predictably brings widespread and near-certain ruin—especially for the warrior class—making it ethically and pragmatically disastrous.
Vaiśaṃpāyana, narrating the events of the Udyoga Parva, reports an admonition addressed to a king: abandon the path of war and accept the dissuasion offered by loyal friends, since the outbreak of war makes the destruction of kṣatriyas plainly inevitable.