Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
इसी प्रकार वृष्णिवंशके सम्मानित वीर हृदिकपुत्र महारथी कृतवर्मा भी एक-दूसरे रथपर बैठे दिखायी दिये ।।
upasthitarathaṁ śauriṁ prayāsyantam ariṁdamam | dhṛtarāṣṭro mahārājaḥ punar evābhyabhāṣata ||
అదేవిధంగా వృష్ణివంశంలో గౌరవింపబడిన వీరుడు, హృదికపుత్ర మహారథి కృతవర్మ కూడా పరస్పర రథాలపై కూర్చున్నట్లు కనిపించాడు. శత్రుదమనుడైన శౌరి శ్రీకృష్ణుడు రథంతో సిద్ధంగా, ప్రయాణోన్ముఖంగా ఉన్నాడని చూసి మహారాజు ధృతరాష్ట్రుడు మరల ఆయనను సంభోదించాడు— “భగవన్, మీ రథం సిద్ధంగా ఉంది; మీరు ఇప్పుడు ఇక్కడి నుండి బయలుదేరబోతున్నారు,” అని తెలుసుకొని।
धृतराष्ट उवाच
Even at the brink of conflict, a ruler must seek and heed righteous counsel; repeated appeals reveal both the urgency of dharma and the moral accountability of leadership when decisions can avert or unleash war.
Kṛṣṇa is seen with his chariot ready and is about to leave; recognizing this, Dhṛtarāṣṭra speaks to him again, attempting to continue the conversation at a critical moment in the negotiations.