Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly

अब्रवीत्‌ कृतवर्माणि क्षिप्रं योजय वाहिनीम्‌ । व्यूढानीक: सभाद्वारमुपतिष्ठस्व दंशित:,फिर उसके प्रतीकारके लिये वे सभासे बाहर निकलकर कृतवर्मासे मिले और इस प्रकार बोले--“तुम शीघ्र ही अपनी सेनाको तैयार कर लो और स्वयं भी कवच धारण करके व्यूहाकार खड़ी हुई सेनाके साथ सभाभवनके द्वारपर डटे रहो

vaiśampāyana uvāca | abravīt kṛtavarmāṇi kṣipraṃ yojaya vāhinīm | vyūḍhānīkaḥ sabhādvāram upatiṣṭhasva daṃśitaḥ |

అప్పుడు ప్రతికారార్థం వారు సభ నుండి బయటికి వచ్చి కృతవర్మను కలసి ఇలా అన్నారు—“వెంటనే సేనను సిద్ధం చేయి. నీవు స్వయంగా కవచం ధరించి, వ్యూహబద్ధమైన సేనతో సభాభవన ద్వారమున దృఢంగా నిలుచు.”

अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect), 3, singular, parasmaipada
कृतवर्माणिto Kṛtavarmā
कृतवर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
योजयprepare/arrange (you)
योजय:
Karma
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, parasmaipada
वाहिनीम्the army
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी (प्रातिपदिक)
Formfeminine, accusative, singular
व्यूढarrayed/drawn up
व्यूढ:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-ऊह् (धातु) → व्यूढ (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formfeminine, accusative, singular
अनीकःhaving an army/with troops (as a descriptor)
अनीकः:
Karta
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
सभाद्वारम्the assembly-hall door
सभाद्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा + द्वार (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
उपतिष्ठस्वstand by/keep watch at
उपतिष्ठस्व:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, ātmanepada
दंशितःarmored/with armor on
दंशितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदंशित (प्रातिपदिक; past participle used adjectivally)
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛtavarmā
V
vāhinī (army)
S
sabhā (assembly hall)
S
sabhādvāra (door of the assembly hall)
V
vyūha/anīka (battle formation)

Educational Q&A

The verse highlights kṣipratā (swift action) and niyama (discipline) in protecting a vital civic-political space: when danger approaches, leadership must organize forces promptly, maintain order, and ensure security without hesitation.

A leader issues an urgent directive to Kṛtavarmā: prepare the troops immediately, arrange them in a battle formation, and personally—fully armed—hold position at the entrance of the assembly hall, indicating imminent confrontation and the need to secure the council area.