Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana

बहुवर्षसहस्रान्तं प्रजापालनवर्धितम्‌ | अनेकक्रतुदानौधैरर्जितं मे महत्‌ फलम्‌,मैंने कई हजार वर्षोतक अनेकानेक यज्ञों और दानोंके द्वारा जिस महान्‌ पुण्यफलका उपार्जन किया था और जिसे प्रजापालनरूपी धर्मके द्वारा उत्तरोत्तर बढ़ाया था, वह सब थोड़े ही समयमें नष्ट कैसे हो गया? जिससे मैं यहाँसे नीचे गिरा दिया गया। भगवन! महाद्युते! मुझे मेरे सत्कर्मोद्वारा जो सनातन लोक प्राप्त हुए थे, उन्हें आप जानते हैं। मेरा वह सारा पुण्य सहसा नष्ट कैसे हो गया?

bahuvarṣasahasrāntaṁ prajā-pālana-vardhitam | aneka-kratu-dānaughair arjitaṁ me mahat phalam | kathaṁ tat sarvaṁ alpa-kālena naṣṭaṁ mayā saha | yena aham iha-sthānād adhaḥ pātitaḥ | bhagavan mahādyute mama sat-karmabhiḥ prāptān sanātanān lokān tvam jānāsi | tat me puṇyaṁ sahasā kathaṁ naṣṭam abhavat ||

అనేక వేల సంవత్సరాల పాటు అనేక యజ్ఞాలు, దానాల ప్రవాహంతో నేను సంపాదించిన మహత్తర పుణ్యఫలం, ప్రజాపాలనధర్మంతో మరింతగా పెరిగినదే—అది స్వల్పకాలంలో ఎలా నశించింది, దాంతో నేను ఈ స్థితి నుండి పతితుడనయ్యాను? భగవన్, మహాతేజస్స్వీ! నా సత్కర్మాల వల్ల పొందిన శాశ్వత లోకాలను మీరు ఎరుగుదురు; మరి నా పుణ్యమంతా అకస్మాత్తుగా ఎలా క్షీణించింది?

बहुmany/much
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्षyears
वर्ष:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
सहस्रthousand
सहस्र:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्तम्end/limit (up to)
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रजाsubjects/people
प्रजा:
Karana
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Instrumental, Singular
पालनprotection/governance
पालन:
Karana
TypeNoun
Rootपालन
FormNeuter, Instrumental, Singular
वर्धितम्increased/augmented
वर्धितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर्ध्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनेकmany
अनेक:
Karana
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्रतुsacrifices (yajñas)
क्रतु:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Instrumental, Plural
दानgifts/charity
दान:
Karana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Instrumental, Plural
ओधैःfloods/streams (multitudes)
ओधैः:
Karana
TypeNoun
Rootओध
FormMasculine, Instrumental, Plural
अर्जितम्earned/acquired
अर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्ज्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेmy/of me
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्fruit/result (merit)
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bhagavān (addressed deity/august being)
S
Sanātana lokāḥ (eternal worlds/realms)

Educational Q&A

Even vast merit accumulated through sacrifice, charity, and righteous governance can be exhausted or nullified; the verse highlights the fragility of reward-based virtue and prompts inquiry into what causes the loss of puṇya (e.g., ethical lapse, pride, or some counteracting act).

Nārada, having been cast down from a higher state, addresses a radiant divine figure and asks why the great merit he earned over thousands of years—through yajñas, gifts, and protection of subjects—was suddenly destroyed, resulting in his fall.