Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

नारदकथितं माधव्याः तपश्चर्या–ययातेः स्वर्गविचारः | Nārada on Mādhavī’s Asceticism and the Scrutiny of Yayāti in Heaven

इष्ट्वा ते पुण्डरीकेण दत्ता राज्ञा द्विजातिषु । तेभ्योद्े द्वे शते क्रीत्वा प्राप्ते तैः पार्थिवैसतदा,'राजाने पुण्डरीक नामक यज्ञ करके वे सभी घोड़े ब्राह्मणोंको दक्षिणारूपमें बाँट दिये। तदनन्तर राजाओंने उनसे दो-दो सौ घोड़े खरीदकर अपने पास रख लिये

iṣṭvā te puṇḍarīkeṇa dattā rājñā dvijātiṣu | tebhyo dve śate krītvā prāpte taiḥ pārthivais tadā ||

నారదుడు అన్నాడు—రాజు పుండరీక యజ్ఞం చేసి ఆ గుర్రాలను ద్విజులకు దక్షిణగా దానం చేశాడు. తరువాత ఇతర రాజులు ఆ బ్రాహ్మణుల నుండి రెండొందల చొప్పున గుర్రాలను కొనుగోలు చేసి పొందారు.

इष्ट्वाhaving sacrificed/performed (a sacrifice)
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootइष् (यज्-अर्थे)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
पुण्डरीकेणby/through (king) Puṇḍarīka
पुण्डरीकेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्डरीक
FormMasculine, Instrumental, Singular
दत्ताःgiven
दत्ताः:
TypeVerb
Rootदा (दाने) → दत्त
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्विजातिषुamong/to the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormFeminine, Locative, Plural
तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Ablative, Plural
द्वेtwo
द्वे:
TypeNumeral
Rootद्वि
FormNeuter, Accusative, Dual
शतेhundreds (i.e., two hundred)
शते:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Dual
क्रीत्वाhaving bought
क्रीत्वा:
TypeVerb
Rootक्री (क्रयणे)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
प्राप्तेwhen (the time) had come / upon arrival
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-आप् (प्राप्त) / प्राप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Locative, Singular
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पार्थिवैःby the kings
पार्थिवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Instrumental, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

नारद उवाच

N
Nārada
K
King Puṇḍarīka
D
dvijāti (Brahmins)
P
pārthiva (kings)
H
horses
Y
yajña (sacrifice)

Educational Q&A

The verse underscores dharmic kingship expressed through yajña and dāna: wealth is offered to the Brahmins as dakṣiṇā, yet it may legitimately circulate back into worldly use through fair purchase—showing a balance between religious merit and practical governance.

Nārada narrates that King Puṇḍarīka, after completing a sacrifice, gifted horses to Brahmins; later, other kings bought two hundred horses each from those Brahmins and thereby acquired them.