Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Nahuṣa Abhiṣeka and the Crisis of Restraint (नहुषाभिषेकः—दमभ्रंशः)

स तानुवाच नहुषो देवानृषिगणांस्तथा । पितृभि: सहितान्‌ राजन्‌ परीप्सन्‌ हितमात्मन:,ऐसा निश्चय करके वे सब लोग राजा नहुषके पास जाकर बोले--'पृथिवीपते! आप हमारे राजा होइये'--राजन्‌! तब नहुषने पितरोंसहित उन देवताओं तथा ऋषियोंसे अपने हितकी इच्छासे कहा--

sa tān uvāca nahuṣo devān ṛṣigaṇāṁs tathā | pitṛbhiḥ sahitān rājan parīpsan hitam ātmanaḥ ||

ఓ రాజా, అప్పుడు నహుషుడు పితృదేవులతో కూడిన ఆ దేవతలకూ ఋషిగణాలకూ—తనకు హితం అనుకున్నదాన్ని కోరుతూ—ప్రత్యుత్తరం చెప్పాడు.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
नहुषःNahusha
नहुषः:
Karta
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Nominative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋषि-गणान्groups of sages
ऋषि-गणान्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषिगण
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पितृभिःwith/by the Pitrs (manes)
पितृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितान्accompanied (together) with
सहितान्:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
परीप्सन्desiring to obtain/seek
परीप्सन्:
TypeVerb
Rootपरि-आप्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
हितम्welfare/benefit
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

शल्य उवाच

N
Nahuṣa
D
Devas
Ṛṣis
P
Pitṛs

Educational Q&A

The verse highlights motivation as ethically significant: Nahuṣa’s response is explicitly marked as driven by personal advantage (ātmanaḥ hitam). In epic ethics, rulership and speech gain moral weight not only from outcomes but from the intention aligned—or misaligned—with dharma.

Gods, sages, and the Pitṛs approach Nahuṣa and invite him to take the role of king. Nahuṣa then addresses them; the narration emphasizes that he speaks while seeking his own benefit, foreshadowing tension between rightful authority and overreaching ambition.