Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction

प्रियं कार्य हि मे तस्य यस्यास्मि वचने स्थित: । ब्रूहि गालव यास्यामि शृणु चाप्यपरां दिशम्‌,मैं जिनकी आज्ञाके अधीन हूँ, उन भगवान्‌ विष्णुका प्रिय कार्य मुझे अवश्य करना है; अतः गालव! बताओ, क्‍या मैं पूर्व दिशामें चलूँ अथवा दूसरी दिशाका भी वर्णन सुन लो

priyaṃ kāryaṃ hi me tasya yasyāsmi vacane sthitaḥ | brūhi gālava yāsyāmi śṛṇu cāpyaparāṃ diśam ||

నేను ఎవరి ఆజ్ఞకు లోబడి ఉన్నానో, ఆ భగవాన్ విష్ణువుకు ప్రియమైన కార్యాన్ని నేను తప్పక చేయాలి. కాబట్టి, ఓ గాలవా, చెప్పు—నేను పూర్వ దిశకు బయలుదేరనా? లేక మరొక దిశ గురించిన వివరణను కూడా చెప్పు; నేను విని తగిన నిర్ణయం తీసుకుంటాను.

प्रियम्dear, pleasing
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्यम्a task, what is to be done
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed, surely
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
वचनेin (his) word/command
वचने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितःstanding, abiding
स्थितः:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
गालवO Galava
गालव:
Sampradana
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Vocative, Singular
यास्यामिI shall go
यास्यामि:
TypeVerb
Rootया
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अपराम्other, another
अपराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular

युपर्ण उवाच

Y
Yūparṇa
G
Gālava
V
Viṣṇu

Educational Q&A

The verse emphasizes dharmic resolve: one should carry out the duty that pleases the rightful authority one has accepted, and seek clear guidance before acting so that the chosen course aligns with that obligation.

Yūparṇa addresses Gālava, stating that he is bound to fulfill a task pleasing to the divine authority he serves (identified here as Viṣṇu), and asks which direction he should travel—east or another—requesting guidance before setting out.