दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction
प्रियं कार्य हि मे तस्य यस्यास्मि वचने स्थित: । ब्रूहि गालव यास्यामि शृणु चाप्यपरां दिशम्,मैं जिनकी आज्ञाके अधीन हूँ, उन भगवान् विष्णुका प्रिय कार्य मुझे अवश्य करना है; अतः गालव! बताओ, क्या मैं पूर्व दिशामें चलूँ अथवा दूसरी दिशाका भी वर्णन सुन लो
priyaṃ kāryaṃ hi me tasya yasyāsmi vacane sthitaḥ | brūhi gālava yāsyāmi śṛṇu cāpyaparāṃ diśam ||
నేను ఎవరి ఆజ్ఞకు లోబడి ఉన్నానో, ఆ భగవాన్ విష్ణువుకు ప్రియమైన కార్యాన్ని నేను తప్పక చేయాలి. కాబట్టి, ఓ గాలవా, చెప్పు—నేను పూర్వ దిశకు బయలుదేరనా? లేక మరొక దిశ గురించిన వివరణను కూడా చెప్పు; నేను విని తగిన నిర్ణయం తీసుకుంటాను.
युपर्ण उवाच
The verse emphasizes dharmic resolve: one should carry out the duty that pleases the rightful authority one has accepted, and seek clear guidance before acting so that the chosen course aligns with that obligation.
Yūparṇa addresses Gālava, stating that he is bound to fulfill a task pleasing to the divine authority he serves (identified here as Viṣṇu), and asks which direction he should travel—east or another—requesting guidance before setting out.