Shloka 23

यावान्‌ हि भार: कृत्स्नाया: पृथिव्या: पर्वत: सह । एकस्या देहशाखायास्तावद्‌ भारममन्यत,पर्वतोंसहित सम्पूर्ण पृथ्वीका जितना भार हो सकता है, उतना ही उस एक बाँहका भार है, यह गरुड़को अनुभव हुआ

yāvān hi bhāraḥ kṛtsnāyāḥ pṛthivyāḥ parvataḥ saha | ekasyā dehaśākhāyās tāvad bhāram amanyata ||

పర్వతాలతో కూడిన సమస్త భూమి ఎంత భారమో, అంతే భారమని ఆ దేహంలోని శాఖవలె ఉన్న ఒక్క భుజం బరువుగా గరుడు అనుభవించాడు.

यावान्as great as
यावान्:
Karta
TypeAdjective
Rootयावत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भारःweight/burden
भारः:
Karta
TypeNoun
Rootभार
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्स्नायाःof the entire
कृत्स्नायाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Genitive, Singular
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
एकस्याःof one
एकस्याः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Genitive, Singular
देहशाखायाःof the body-branch (arm)
देहशाखायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेहशाखा
FormFeminine, Genitive, Singular
तावत्so much/as much
तावत्:
Karma
TypeAdjective
Rootतावत्
FormMasculine, Accusative, Singular
भारम्weight/burden
भारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार
FormMasculine, Accusative, Singular
अमन्यत्thought/considered
अमन्यत्:
TypeVerb
Rootमन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

कण्व उवाच

कण्व (Kaṇva)
गरुड (Garuḍa)
पृथिवी (Earth)
पर्वत (Mountains)

Educational Q&A

Even extraordinary power meets its limit before a higher order; the comparison teaches humility and the recognition that embodied burdens can be vast, compelling reverence for dharma and the forces that sustain the world.

Kaṇva narrates Garuḍa’s experience: Garuḍa perceives a single limb (likened to a branch) to be as heavy as the whole earth with its mountains, highlighting an encounter with an immense, awe-inspiring burden.