Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins

अवज्ञाय तु यत्‌ ते5हं भोजनाद्‌ व्यपरोपित: । तेन मे गौरवं नष्टं त्वत्तक्षास्माच्च वासव

avajñāya tu yat te 'haṁ bhojanād vyaparopitaḥ | tena me gauravaṁ naṣṭaṁ tvattakṣāsmāc ca vāsava ||

గరుడుడు అన్నాడు—ఓ వాసవా! నన్ను అవమానించి నా భోజనం నుండి నన్ను దూరం చేశావు; దానివల్ల నా గౌరవం నశించింది. ఇంకా, ఓ వాసవా, నీ కారణంగానే తక్షకుడు నన్ను కాటేశాడు.

अवज्ञायhaving disregarded/insulted
अवज्ञाय:
TypeVerb
Rootअवज्ञा (धातु: अव-ज्ञा)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यत्that/whereas
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
Formसम्बन्धे/हेतौ (yad = 'that/whereas/that which')
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
भोजनात्from the meal/food
भोजनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभोजन
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
व्यपरोपितःwas removed/kept away (excluded)
व्यपरोपितः:
TypeVerb
Rootव्यप-रोपित (धातु: व्यप-रुह्/रोप् → रोपयति; कृदन्त: रोपित)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, कर्मणि
तेनby that/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
गौरवम्honour/respect
गौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगौरव
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नष्टम्destroyed/lost
नष्टम्:
TypeVerb
Rootनष्ट (धातु: नश्)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
त्वत्तक्शात्from you, the carpenter (i.e., from you, O Takṣa)
त्वत्तक्शात्:
Apadana
TypeNoun
Rootत्वद् + तक्षन्
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
अस्मात्from this/from here
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुं/नपुंसक (प्रयोगानुसार), पञ्चमी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
वासवO Vāsava (Indra)
वासव:
TypeNoun
Rootवासव
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

गरुड उवाच

G
Garuḍa
T
Takṣaka
V
Vāsava (Indra)

Educational Q&A

The verse highlights how contempt and public slighting can destroy dignity and provoke lasting enmity; it also stresses moral accountability by attributing subsequent harm to the one whose disrespect set events in motion.

Garuḍa addresses Indra, accusing him of having insulted and driven him away from his food, thereby causing Garuḍa’s loss of honor; Garuḍa further blames Indra’s agency for the biting by Takṣaka.