Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Virāṭa-sabhāyāṃ Saṃniveśaḥ — Assembly at Virāṭa’s Hall and Kṛṣṇa’s Diplomatic Counsel

तच्चिन्तयध्वं कुरुपुड़॒वानां धर्म्य च युक्ते च यशस्करं च । अधर्मयुक्तं न च कामयेत राज्यं सुराणामपि धर्मराज:,अपनी कुलपरम्परासे प्राप्त हुए राज्यकी अभिलाषासे ही इन वीरोंने अबतक अज्ञातावस्थामें दूसरोंकी सेवामें संलग्न रहकर तेरहवाँ वर्ष पूरा किया है। ऐसी परिस्थितिमें जिस उपायसे धर्मपुत्र युधिष्ठिर तथा राजा दुर्योधनका भी हित हो, उसका आपलोग विचार करें। आप कोई ऐसा मार्ग ढूँढ़ निकालें, जो इन कुरुश्रेष्ठ वीरोंके लिये धर्मानुकूल, न्यायोचित तथा यशकी वृद्धि करनेवाला हो। धर्मराज युधिष्ठिर यदि धर्मके विरुद्ध देवताओंका भी राज्य प्राप्त होता हो, तो उसे लेना नहीं चाहेंगे

tac cintayadhvaṁ kurupuṅgavānāṁ dharmyaṁ ca yuktaṁ ca yaśaskaraṁ ca | adharmayuktaṁ na ca kāmayeta rājyaṁ surāṇām api dharmarājaḥ ||

కాబట్టి కురుప్రవీరుల హితార్థం మీరు ధర్మానుగుణమైనది, న్యాయసమ్మతమైనది, కీర్తివర్ధకమైనది అయిన మార్గాన్ని ఆలోచించండి. అధర్మంతో పొందిన రాజ్యాన్ని కోరరాదు; ధర్మరాజు యుధిష్ఠిరుడు అధర్మమార్గంలో లభించే దేవలోకాధిపత్యాన్నికూడా కోరడు.

तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिन्तयध्वम्you all consider/think
चिन्तयध्वम्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormImperative, Second, Plural, Atmanepada
कुरुपाण्डवानाम्of the Kurus and the Pandavas
कुरुपाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु + पाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्म्यम्righteous, in accordance with dharma
धर्म्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युक्तेin what is proper/appropriate
युक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशस्करम्bringing fame
यशस्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस् + कर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधर्मयुक्तम्connected with unrighteousness
अधर्मयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधर्म + युक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
कामयेतwould desire
कामयेत:
TypeVerb
Rootकम्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धर्मराजःDharma-king (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
Kuru (Kauravas/Pāṇḍavas as the Kuru lineage)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
S
Suras (the gods)

Educational Q&A

Political success must be pursued only through dharma: a plan should be just (yukta), righteous (dharmya), and honor-enhancing (yaśaskara). Even immense power—symbolized by the gods’ kingdom—is to be rejected if it is gained through adharma.

Śrī Kṛṣṇa urges the assembled decision-makers to find a settlement or strategy that benefits the foremost Kurus while remaining within dharma. He highlights Yudhiṣṭhira’s ethical stance: he will not accept sovereignty if it requires unrighteous means.