Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
सास्य वेदिस्तदा यज्ञै्नित्यं वेदास्त्रयो5ग्नय: । जब अपनी सेना तथा शत्रुसेना एक-दूसरेके सामने व्यूह बनाकर उपस्थित होती है, उस समय दोनोंमेंसे जिसके सम्मुख केवल जनशून्य आकाश रह जाता है, वह निर्जन आकाश ही उस वीरके लिये युद्ध-यज्ञकी वेदी है। उस स्थानपर मानो सदा यज्ञ होता है तथा तीनों वेद और त्रिविध अग्नि सदा ही प्रतिष्ठित रहते हैं ।। यस्तु योध: परावृत्त: संत्रस्तो हन्यते परै:
sāsya vedis tadā yajnaiḥ nityaṃ vedās trayo 'gnayaḥ | yastu yodhaḥ parāvṛttaḥ saṃtrasto hanyate paraiḥ ||
తన సేనയും శత్రుసేనയും ఎదురెదురుగా వ్యూహాలు కట్టి నిలిచినప్పుడు, ఎవరి ముందర కేవలం జనశూన్యమైన ఆకాశ-ఖాళీ మాత్రమే మిగులుతుందో, ఆ నిర్జన ఖాళీనే ఆ వీరునికి యుద్ధయజ్ఞపు వేదిక. అక్కడ నిత్యం యజ్ఞం జరుగుతున్నట్లే, మూడు వేదాలు మరియు త్రివిధ అగ్నులు సదా ప్రతిష్ఠితమై ఉంటాయి. కాని భయంతో వెనుదిరిగే యోధుడు శత్రువుల చేతిలో హతమవుతాడు.
अम्बरीष उवाच