Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

धर्म्यविजय-नियमाः

Rules for Dharmic Victory in Kṣatriya Engagement

इषुर्लिप्तो न कर्णी स्यादसतामेतदायुधम्‌ । यथार्थमेव योद्धव्यं न क्रुद्धयेत जिघांसत:,युद्धमें विषलिप्त और कर्णी बाणका प्रयोग नहीं करना चाहिये। ये दुष्टोंके अस्त्र हैं। यथार्थ रीतिसे ही युद्ध करना चाहिये। यदि कोई व्यक्ति युद्धमें किसीका वध करना चाहता हो तो उसपर क्रोध नहीं करना चाहिये (किंतु यथायोग्य प्रतीकार करना चाहिये)

iṣur lipto na karṇī syād asatām etad āyudham | yathārtham eva yoddhavyaṃ na kruddhyet jighāṃsataḥ ||

యుద్ధంలో విషలిప్త బాణాలు గానీ, కర్ణీ (ముళ్ల) బాణాలు గానీ వాడకూడదు; అవి దుష్టుల ఆయుధాలు. యథార్థమైన, శిష్టమైన విధానంలోనే యుద్ధం చేయాలి. ఎవడు నిన్ను చంపదలచుకున్నా, కోపానికి లోనుకాక, ధర్మమర్యాదలో ఉండి తగిన ప్రతికారమే చేయాలి.

इषुःarrow
इषुः:
Karta
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Nominative, Singular
लिप्तःsmeared/coated
लिप्तः:
TypeAdjective
Rootलिप्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णीa barbed/ear-shaped (arrow); karnin-arrow
कर्णी:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्should be / ought to be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormVidhi-lin (optative), Optative, 3rd, Singular, Parasmaipada
असताम्of the wicked / of the bad
असताम्:
TypeNoun
Rootअसत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
आयुधम्weapon
आयुधम्:
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas / in the proper manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अर्थम्meaning / purpose / right course
अर्थम्:
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
योद्धव्यम्must be fought / one should fight
योद्धव्यम्:
TypeVerb
Rootयुध्
Formतव्यत्, Passive necessity (gerundive), Neuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
क्रुद्धयेत्should become angry
क्रुद्धयेत्:
TypeVerb
Rootक्रुध्
FormVidhi-lin (optative), Optative, 3rd, Singular, Atmanepada
जिघांसतःof one wishing to kill
जिघांसतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formशतृ (present active participle, desiderative stem जिघांस-), Masculine/Neuter, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
iṣu (arrow)
K
karṇī (barbed arrow)
P
poison-smeared weapon

Educational Q&A

Bhīṣma teaches dharma-yuddha: avoid cruel, deceitful weapons like poisoned or barbed arrows, and maintain self-control—do not let anger govern one’s actions even when facing a lethal opponent.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on righteous conduct and governance; here he addresses battlefield ethics, distinguishing honorable combat from the practices of the unrighteous and urging disciplined, proportionate response rather than wrath.