Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

राष्ट्रगुप्ति-संग्रहः

Protection of the Realm and Principles of Revenue & Local Administration

अजस्मुपयोक्तव्यं फलं गोमिषु भारत । प्रभावयन्ति राष्ट्र च व्यवहारं कृषिं तथा,भारत! व्यापारियोंको उनके परिश्रमका फल सदा देते रहना चाहिये; क्योंकि वे ही राष्ट्रके वाणिज्य, व्यवसाय तथा खेतीकी उन्नति करते हैं

ajas mupayoktavyaṁ phalaṁ gomiṣu bhārata | prabhāvayanti rāṣṭraṁ ca vyavahāraṁ kṛṣiṁ tathā |

ఓ భారతా! ముఖ్యంగా వ్యాపార–వాణిజ్యంలో నిమగ్నమైన వారికి వారి శ్రమఫలాన్ని నిరంతరం యథోచితంగా ఇవ్వాలి; ఎందుకంటే వారే రాజ్యంలోని వాణిజ్యాన్ని, లావాదేవీలను, వృత్తి–జీవనవ్యవస్థను, అలాగే వ్యవసాయాన్ని కూడా అభివృద్ధి చేస్తారు.

अजस्रम्always, continually
अजस्रम्:
TypeIndeclinable
Rootअजस्र
Formavyaya (adverb)
उपयोक्तव्यम्should be given/assigned (is to be bestowed)
उपयोक्तव्यम्:
TypeVerb
Rootउपयुज्
Formgerundive (तव्यत्), neuter nominative/accusative singular; impersonal obligation
फलम्fruit, reward
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
Formneuter accusative singular
गोमिषुamong cows / in cattle (context: in matters of cattle/wealth)
गोमिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगो
Formmasculine locative plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine vocative singular
प्रभावयन्तिthey promote, they cause to flourish
प्रभावयन्ति:
TypeVerb
Rootप्रभावय्
Formpresent tense (लट्), parasmaipada, 3rd person plural
राष्ट्रम्the kingdom/state
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
Formneuter accusative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formavyaya (conjunction)
व्यवहारम्commerce, business dealings
व्यवहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यवहार
Formmasculine accusative singular
कृषिम्agriculture, farming
कृषिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृषि
Formfeminine accusative singular
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formavyaya (adverb)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine vocative singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharata (addressed king)
R
rāṣṭra (the kingdom/state)
V
vyavahāra (commerce/transactions)
K
kṛṣi (agriculture)

Educational Q&A

A ruler (and society) must ensure fair and timely recompense for labor, especially for those who sustain commerce and production, because their well-being directly supports the prosperity and stability of the state.

In the Shanti Parva’s instruction on rāja-dharma, Bhishma advises the Bharata king on practical governance: rewarding and supporting traders and productive classes so that commerce, occupations, and agriculture flourish in the kingdom.