Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

सर्वलोकमिमं शक्तः सान्त्वेन कुरुते वशे | तस्मै मन्त्र: प्रयोक्तव्यो दण्डमाधित्सता नृप

sarvalokam imaṁ śaktaḥ sāntvena kurute vaśe | tasmai mantraḥ prayoktavyo daṇḍam ādhitsatā nṛpa ||

సాంత్వనతో, మృదువైన సమాధానంతో ఈ సమస్త లోకాన్ని వశపరచగలవాడు ఎవడైతే ఉన్నాడో—ఓ నృపా! దండాన్ని ఆశ్రయించదలచినవాడు, ఆ దండం అవివేకం కాకుండా జ్ఞానంతో నడిచేలా, సువిచారిత మంత్రాన్ని ప్రయోగించాలి.

सर्वलोकम्the entire world (all people)
सर्वलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्तःable, capable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सान्त्वेनby conciliation, by soothing words
सान्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootसान्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
कुरुतेmakes, brings about
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
वशेunder control, in subjection
वशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
मन्त्रःcounsel, policy, advice
मन्त्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रयोक्तव्यःshould be employed/used
प्रयोक्तव्यः:
TypeAdjective
Rootप्र-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular
दण्डम्punishment, force
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
आधित्सताby one wishing/intending to apply (it)
आधित्सता:
Karana
TypeAdjective
Rootआ-धा
FormMasculine, Instrumental, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nṛpa (the king addressed)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that the first and most effective instrument of rule is sāntva (conciliation). Even when punishment (daṇḍa) is contemplated, it must be preceded and guided by mantra—deliberate counsel—so that coercion remains ethical, proportionate, and purposeful.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises the king on methods of governance. Here he emphasizes that gentle persuasion can subdue people more effectively than force, and that any move toward punishment should be undertaken only after careful strategic and moral deliberation.