Shloka 22

ब्राह्मण प्रतिजाने ते प्रब्रूहि यदिहेच्छसि । करिष्यामि हि ते वाक्य॑ यदस्मान्विप्र वक्ष्यसि,राजा क्षेमदर्शी और कालकवृक्षीय मुनि तब राजाने मुनिको इस प्रकार उत्तर दिया--'ब्राह्मण! आप जो कुछ कहना चाहें, मुझसे निर्भय होकर कहें। अपने हितकी इच्छा रखनेवाला मैं आपको क्षमा क्‍यों नहीं करूँगा? विप्रवर! आप जो चाहें, कहिये। मैं प्रतिज्ञा करता हूँ कि आप मुझसे जो कोई भी बात कहेंगे, आपकी उस आज्ञाका मैं पालन करूँगा”

brāhmaṇa pratijāne te prabrūhi yad ihecchasi | kariṣyāmi hi te vākyaṁ yad asmān vipra vakṣyasi ||

బ్రాహ్మణా! నేను నీకు ప్రతిజ్ఞ చేస్తున్నాను—ఇక్కడ నీకు ఇష్టమైనది చెప్పు. ఓ విప్రా! నీవు మాకు ఏ మాట చెప్పినచో దానిని నేను తప్పక నెరవేర్చుతాను.

ब्राह्मणO Brahmin
ब्राह्मण:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रतिजानेI promise / I vow
प्रतिजाने:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-ज्ञा (धातु: ज्ञा)
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
प्रब्रूहिspeak forth / tell
प्रब्रूहि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-√ब्रू (ब्रू)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इहhere / in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
इच्छसिyou desire / you wish
इच्छसि:
Karta
TypeVerb
Root√इष् (इच्छ्)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
करिष्यामिI will do / I will carry out
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Root√कृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
हिindeed / surely
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेyour
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वाक्यम्word / command
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Accusative, Plural
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
वक्ष्यसिyou will say / you will tell
वक्ष्यसि:
Karta
TypeVerb
Root√वच्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmin (Vipra)

Educational Q&A

A ruler should invite frank counsel from the virtuous and then uphold his pledged word. Keeping one’s promise (satya/pratijñā) and honoring Brahminical/ascetic guidance are presented as marks of dharmic kingship.

The speaker assures a Brahmin/ascetic that he may speak without fear and that whatever instruction or request he states will be carried out. The moment establishes trust and frames the king’s commitment to welfare-oriented, dharmic action.