Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)

तथाविधस्य सुह्॒दा क्षन्तव्यं स्‍्वं विजानता । ऐश्वर्यमिच्छता नित्यं पुरुषेण बुभूषता,'जैसे सारथि अच्छे घोड़ेको सचेत करता है, उसी प्रकार यदि कोई मित्र मित्रको समझानेके लिये आया हो, मित्रकी हानि देखकर जो अत्यन्त दुखी हो और उसे सहन न कर सकनेके कारण जो हठपूर्वक अपने सुहृद्‌ राजाका हितसाधन करनेके लिये उसके पास आकर कहे कि “राजन! तुम्हारे इस धनका अपहरण हो रहा है” तो सदा ऐश्वर्य और उन्नतिकी इच्छा रखनेवाले विज्ञ एवं सुहृद्‌ पुछषको अपने उस हितकारी मित्रकी बात सुननी चाहिये और उसके अपराधको क्षमा कर देना चाहिये!

tathāvidhasya suhṛdaḥ kṣantavyaṃ svaṃ vijānatā | aiśvaryam icchatā nityaṃ puruṣeṇa bubhūṣatā ||

భీష్ముడు పలికెను—తన నిజమైన హితాన్ని తెలిసినవాడు అటువంటి సుహృదుని (కఠినతనైనా) క్షమించవలెను. నిత్యం ఐశ్వర్యాన్ని కోరుతూ ఎదగదలచిన పురుషుడు, హితైషి మిత్రుని ఆగ్రహాన్ని/ఆగ్రహభాషను సహించుట యుక్తము.

तथाविधस्यof such a kind (person)
तथाविधस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootतथाविध
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सुहृदःof a friend/well-wisher
सुहृदः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Singular
क्षन्तव्यम्should be forgiven/endured
क्षन्तव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootक्षम्
FormGerundive (तव्यत्), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, passive necessity
स्वम्one's own (fault/act)
स्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
विजानताby (one) who knows/discerns
विजानता:
Karana
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
ऐश्वर्यम्sovereignty/prosperity
ऐश्वर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छताby (one) desiring
इच्छता:
Karana
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
पुरुषेणby a man/person
पुरुषेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Instrumental, Singular
बुभूषताby (one) wishing to become/thrive
बुभूषता:
Karana
TypeVerb
Rootभू
FormDesiderative present active participle (शतृ) from बुभूषति, Masculine/Neuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a well-wishing friend (suhṛd)
A
a king (rājan, implied in the cited speech)
W
wealth/treasure (dhana, implied by context)