Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
अज्ञातिनो5पि न सुखा नावज्ञेयास्तत: परम् | अज्ञातिमन्तं पुरुषं परे चाभिभवन्त्युत,जिसके कुटुम्बी या सगे-सम्बन्धी नहीं हैं, वह भी सुखी नहीं होता; इसलिये कुटुम्बीजनोंकी अवहेलना नहीं करनी चाहिये। भाई-बन्धु या कुटुम्बीजनोंसे रहित पुरुषको दूसरे लोग दबाते रहते हैं
కుటుంబమూ సన్నిహిత బంధువులూ లేని వాడూ సుఖంగా ఉండడు; అందుచేత కులబంధువులను అవమానించకూడదు. అన్నదమ్ములు, బంధువులు లేని పురుషుణ్ణి ఇతరులు ఎల్లప్పుడూ అణచివేస్తారు.
भीष्म उवाच