Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Rājapurohita-lakṣaṇa and Purūravas–Vāyu Saṃvāda

Varṇa, Sovereignty, and Abhaya-dāna

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । पुरूरवस ऐलस्य संवादं मातरिश्वन:,इस विषयमें विद्वान्‌ू लोग इला कुमार पुरूरवा तथा वायुके संवादरूप प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं

atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | purūravas ailasya saṃvādaṃ mātariśvanaḥ ||

ఇక్కడ కూడా పండితులు ఒక ప్రాచీన ఇతిహాసాన్ని ఉదాహరణగా చెబుతారు—ఇళా కుమారుడు పురూరవుడు మరియు మాతరిశ్వన్ (వాయుదేవుడు) మధ్య జరిగిన సంభాషణను.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदाहरन्तिthey cite / they adduce
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormLat (present), 3, plural, Parasmaipada
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
इतिहासम्legend / historical tale
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
Formmasculine, accusative, singular
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
Formmasculine, accusative, singular
पुरूरवसःof Purūravas
पुरूरवसः:
TypeNoun
Rootपुरूरवस्
Formmasculine, genitive, singular
ऐलस्यof the son of Ilā (Aila)
ऐलस्य:
TypeAdjective
Rootऐल
Formmasculine, genitive, singular
संवादम्dialogue
संवादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवाद
Formmasculine, accusative, singular
मातरिश्वनःof Mātariśvan (Vāyu)
मातरिश्वनः:
TypeNoun
Rootमातरिश्वन्
Formmasculine, genitive, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Purūravas
I
Ilā
M
Mātariśvan (Vāyu)

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes that dharma is clarified through time-tested precedents: when a moral issue is subtle, one should consult authoritative tradition (itihāsa) and the counsel of the wise, not impulse or isolated reasoning.

Bhīṣma introduces an illustrative ancient story, specifically a dialogue between King Purūravas (son of Ilā) and Mātariśvan (Vāyu), indicating that the forthcoming teaching will be framed through their conversation.