राज्ञो वृत्त-गुण-संग्रहः (Conduct and the Thirty-Six Virtues of a King) / The King’s Code of Conduct
एवं चरस्व राज्यस्थो यदि श्रेय इहेच्छसि । अतोडन्यथा नरपतिर्भयमृत्छत्यनुत्तमम्,युधिष्ठिर! यदि इस लोकमें कल्याण चाहते हो तो राज्यपर स्थित रहकर ऐसा ही बर्ताव करो; क्योंकि इसके विपरीत आचरण करनेवाला राजा बड़ी भारी विपत्ति या भयमें पड़ जाता है
evaṁ carasva rājyastho yadi śreya ihecchasi | ato ’nyathā narapatir bhayam ṛcchaty anuttamam, yudhiṣṭhira ||
భీష్ముడు పలికెను—యుధిష్ఠిరా! ఈ లోకంలో క్షేమం కోరితే రాజధర్మంలో స్థిరంగా ఉండి ఇలానే ప్రవర్తించుము; దీనికి విరుద్ధంగా నడిచే రాజు అపూర్వమైన భయం మరియు మహా విపత్తులో పడతాడు.
भीष्म उवाच