Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भीष्मदर्शनार्थं प्रस्थानम्

Departure to Behold Bhīṣma

अद्यप्रभृति गाड़ेय: परं गुह्ां प्रवक्ष्यति

adyaprabhṛti gāḍeyaḥ paraṃ guhyaṃ pravakṣyati

ఈ రోజు నుండి గాడేయుడు పరమ గుహ్యమైన ఉపదేశాన్ని ప్రకటించనున్నాడు.

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formअव्यय (कालवाचक)
प्रभृतिfrom (this time) onward
प्रभृति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति
Formअव्यय (आरम्भकालवाचक)
गाडेयःGāḍeya (a person, patronymic)
गाडेयः:
Karta
TypeNoun
Rootगाडेय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परम्further; more; beyond (i.e., more/greater)
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (क्रियाविशेषणवत्)
गुह्याम्a secret (matter/teaching)
गुह्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुह्य
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रवक्ष्यतिwill declare; will explain
प्रवक्ष्यति:
TypeVerb
Rootवच्
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: प्र-

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
G
Gāḍeya

Educational Q&A

The verse frames dharma-knowledge as a “supreme secret” to be transmitted with care: ethical and spiritual instruction is not mere information, but a guarded teaching meant to guide conduct and inner discipline.

Yudhiṣṭhira announces that Gāḍeya is about to begin (or continue) an exposition of a highest confidential doctrine, signaling a transition into a more intimate, principle-centered instruction within the Śānti Parva’s discourse on dharma.