Shloka 85

विश्वकर्मन्‌ नमस्ते<स्तु विश्वात्मन्‌ विश्वसम्भव । अपवर्गोडसि भूतानां पञ्चानां परत: स्थित:

Viśvakarman namas te 'stu viśvātman viśvasambhava | apavargo 'si bhūtānāṁ pañcānāṁ parataḥ sthitaḥ ||

ఓ విశ్వకర్మా! నీకు నమస్కారం. ఓ విశ్వాత్మా, విశ్వసంభవా! నీవే ప్రాణులకు అపవర్గం (మోక్షం); నీవు పంచభూతాలకు అతీతంగా నిలిచివున్నావు।

विश्वकर्मन्O Viśvakarman (all-maker)
विश्वकर्मन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नमःsalutation
नमः:
Karta
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
अस्तुmay it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
विश्वात्मन्O universal self
विश्वात्मन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootविश्वात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विश्वसम्भवO source of the universe
विश्वसम्भव:
Sampradana
TypeNoun
Rootविश्वसम्भव
FormMasculine, Vocative, Singular
अपवर्गःliberation; final release
अपवर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootअपवर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 2nd, Singular
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
पञ्चानाम्of the five
पञ्चानाम्:
TypeNumeral
Rootपञ्च
Form—, Genitive, Plural
परतःbeyond; higher than
परतः:
TypeIndeclinable
Rootपरतस्
Formtrue
स्थितःstanding; situated
स्थितः:
TypeAdjective
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viśvakarman
V
Viśvātman
V
Viśvasambhava
P
Pañca-bhūta (five elements)

Educational Q&A

The verse identifies the supreme principle as both the cosmic source (viśvasambhava) and the goal of liberation (apavarga). True freedom lies beyond identification with the five elements and the material constitution of embodied life.

In Śānti Parva, Bhīṣma continues his instruction by offering a reverential address to the supreme creative principle (Viśvakarman), framing his teaching within a devotional and metaphysical vision of the ultimate reality that transcends the elemental world.