Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

व्यासेन वेदविदुषा नारदेन सुरर्षिणा । देवस्थानेन वात्स्येन तथाश्मकसुमन्तुना,श्रद्धादमशमोपेतैर्वतश्वन्द्र इव ग्रहै: । वेदोंके ज्ञाता व्यास, देवर्षि नारद, देवस्थान, वात्स्य, अश्मक, सुमन्तु, जैमिनि, महात्मा पैल, शाण्डिल्य, देवल, बुद्धिमान्‌ मैत्रेय, असित, वसिष्ठ, महात्मा कौशिक ([विश्वामित्र), हारीत, लोमश, बुद्धिमान्‌ दत्तात्रेय, बृहस्पति, शुक्र, महामुनि च्यवन, सनत्कुमार, कपिल, वाल्मीकि, तुम्बुरु, कुरु, मौद्गल्य, भृगुवंशी परशुराम, महामुनि तृणबिन्दु, पिप्पलाद, वायु, संवर्त, पुलह, कच, कश्यप, पुलस्त्य, क्रतु, दक्ष, पराशर, मरीचि, अंगिरा, काश्य, गौतम, गालव मुनि, धौम्य, विभाण्ड, माण्डव्य, धौम्र, कृष्णानुभौतिक, श्रेष्ठ ब्राह्मण उलूक, महामुनि मार्कण्डेय, भास्करि, पूरण, कृष्ण और परम धार्मिक सूत--ये तथा और भी बहुत-से सौभाग्यशाली महात्मा मुनि, जो श्रद्धा, शम, दम आदि गुणोंसे सम्पन्न थे, भीष्मजीको घेरे हुए थे। इन ऋषियोंके बीचमें भीष्मजी ग्रहोंसे घिरे हुए चन्द्रमाके समान शोभा पा रहे थे

vaiśaṃpāyana uvāca |

vyāsena vedaviduṣā nāradena surarṣiṇā |

devastānena vātsyena tathāśmakasumantunā ||

śraddhā-dama-śamopetair vataś candram ivā grahaiḥ |

వేదవిద్వాంసుడైన వ్యాసుడు, దేవర్షి నారదుడు, అలాగే దేవస్థానుడు, వాత్స్యుడు, అశ్మకుడు, సుమంతుడు మొదలైన—శ్రద్ధ, దమ, శమాలతో యుక్తులైన—మునిశ్రేష్ఠులు భీష్ముని చుట్టుముట్టి ఉన్నారు. వారి మధ్య భీష్ముడు గ్రహాలతో చుట్టబడిన చంద్రునివలె విశేష కాంతితో ప్రకాశించాడు.

व्यासेनby Vyasa
व्यासेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Instrumental, Singular
वेदविदुषाby the knower of the Veda
वेदविदुषा:
Karana
TypeNoun
Rootवेदविद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
नारदेनby Narada
नारदेन:
Karana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुरर्षिणाby the divine seer
सुरर्षिणा:
Karana
TypeNoun
Rootसुरर्षि
FormMasculine, Instrumental, Singular
देवस्थानेनby Devasthana
देवस्थानेन:
Karana
TypeNoun
Rootदेवस्थान
FormMasculine, Instrumental, Singular
वात्स्येनby Vatsya
वात्स्येन:
Karana
TypeNoun
Rootवात्स्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अश्मकसुमन्तुनाby Ashmaka and Sumantu
अश्मकसुमन्तुना:
Karana
TypeNoun
Rootअश्मकसुमन्तु
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रद्धाwith faith
श्रद्धा:
Karana
TypeNoun
Rootश्रद्धा
FormFeminine, Instrumental, Singular
दमwith self-control
दम:
Karana
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Instrumental, Singular
शमwith tranquility
शम:
Karana
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Instrumental, Singular
उपेतैःendowed (with)
उपेतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउपेत
FormMasculine, Instrumental, Plural
वत्like
वत्:
TypeIndeclinable
Rootवत्
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ग्रहैःby planets
ग्रहैः:
Karana
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vyāsa
N
Nārada
D
Devastāna
V
Vātsya
A
Aśmaka
S
Sumantu
B
Bhīṣma
M
Moon (Candra)
P
Planets (Grahas)

Educational Q&A

Moral and spiritual authority is strengthened by śraddhā (faith), dama (self-restraint), and śama (inner calm). Bhīṣma’s role as a teacher of dharma is portrayed as being validated and illuminated by the presence of disciplined sages, emphasizing that ethical instruction rests on both learning and character.

In the Śānti Parva setting, Bhīṣma lies as the great instructor while eminent ṛṣis gather around him. The verse lists leading sages and uses the image of the moon surrounded by planets to convey Bhīṣma’s prominence amid a learned assembly.