Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śānti-parva Adhyāya 44 — Post-War Reassignment of Residences and Restorative Consolation (शान्तिपर्व अध्याय ४४)

प्रददौ सहदेवाय संततं प्रियकारिणे । मुमुदे तच्च लब्ध्वासौ कैलासं धनदो यथा,दुर्मुखका श्रेष्ठ भवन तो और भी सुन्दर था। उसे सुवर्णसे सुसज्जित किया गया था। खिले हुए कमलदलके समान नेत्रोंवाली सुन्दर स्त्रियोंकी शय्याओंसे भरा हुआ वह भवन युधिष्ठिरने सदा अपना प्रिय करनेवाले सहदेवको दिया। जैसे कुबेर कैलासको पाकर संतुष्ट हुए थे, उसी प्रकार उस सुन्दर महलको पाकर सहदेवको बड़ी प्रसन्नता हुई

vaiśampāyana uvāca | pradadau sahadevāya satataṁ priyakāriṇe | mumude tac ca labdhvāsau kailāsaṁ dhanado yathā ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— యుధిష్ఠిరుడు ఎల్లప్పుడూ తనకు ప్రీతికరంగా ఉండే సహదేవునికి ఆ భవనాన్ని ఇచ్చెను. దానిని పొందిన సహదేవుడు, ధనదుడైన కుబేరుడు కైలాసాన్ని పొందినట్లు, పరమానందించాడు.

प्रददौgave
प्रददौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-दा (दा)
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
सहदेवायto Sahadeva
सहदेवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Dative, Singular
संततम्always/continually
संततम्:
TypeIndeclinable
Rootसंतत
प्रियकारिणेto (him) who does what is pleasing
प्रियकारिणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रियकारिन्
FormMasculine, Dative, Singular
मुमुदेrejoiced
मुमुदे:
Karta
TypeVerb
Rootमुद्
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Atmanepada
तत्that (palace/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
असौhe (that person)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/असौ (pronoun)
FormMasculine, Nominative, Singular
कैलासम्Kailāsa
कैलासम्:
Karma
TypeNoun
Rootकैलास
FormMasculine, Accusative, Singular
धनदःKubera (giver of wealth)
धनदः:
Karta
TypeNoun
Rootधनद
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sahadeva
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kubera (Dhanada)
K
Kailāsa
M
mansion/palace (bhavana)