Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

रोषस्य हि वशं गत्वा दशग्रीव: प्रतापवान्‌ | तथा शक्रप्रतिस्पर्धी हतो रामेण संयुगे,इन्द्रसे भी टक्कर लेनेवाला प्रतापी दशानन रावण रोषके ही अधीन होकर युद्धमें श्रीरामचन्द्रजीके हाथसे मारा गया

roṣasya hi vaśaṁ gatvā daśagrīvaḥ pratāpavān | tathā śakra-pratispardhī hato rāmeṇa saṁyuge ||

ఎందుకంటే రోషానికి లోబడి, ఇంద్రునితో కూడా పోటీ పడగల ప్రతాపవంతుడైన దశగ్రీవ రావణుడు యుద్ధంలో శ్రీరాముని చేతిలో హతుడయ్యాడు.

रोषस्यof anger
रोषस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Genitive, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वशम्control, sway
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone (having come under)
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
दशग्रीवःDaśagrīva (Rāvaṇa; 'ten-necked')
दशग्रीवः:
Karta
TypeNoun
Rootदशग्रीव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शक्र-प्रतिस्पर्धीrivaling (even) Śakra/Indra
शक्र-प्रतिस्पर्धी:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्रप्रतिस्पर्धिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
रामेणby Rāma
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular

नाग उवाच

D
Daśagrīva (Rāvaṇa)
R
Rāma
Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

Even extraordinary power and heroism cannot protect one who becomes ruled by anger; wrath clouds judgment, fuels reckless action, and leads to ruin.

Nāga cites the well-known example of Rāvaṇa (Daśagrīva), famed for his might and for challenging even Indra, who nevertheless was killed by Rāma in battle because he acted under the domination of anger.