Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

काष्टैराद्रैर्यथा वह्नलिरुपस्तीर्णो न दीप्यते । तपःस्वाध्यायचारित्रैरेवं हीन: प्रतिग्रही,'जैसे गीली लकड़ीसे ढकी हुई आग प्रज्वलित नहीं होती, उसी प्रकार तपस्या, स्वाध्याय तथा सदाचारसे हीन ब्राह्मण यदि दान ग्रहण कर ले तो वह उसे पचा नहीं सकता

kāṣṭhair ādrair yathā vahnir upastīrṇo na dīpyate | tapaḥsvādhyāyacāritraiḥ evaṁ hīnaḥ pratigrahī ||

తడిచిన కఱ్ఱలతో కప్పబడిన అగ్ని ఎలా జ్వలించదో, అలాగే తపస్సు, స్వాధ్యాయం, సదాచారం లేనివాడు దానం స్వీకరిస్తే దానిని జీర్ణించలేడు।

काष्टैःwith pieces of wood
काष्टैः:
Karana
TypeNoun
Rootकाष्ठ
FormNeuter, Instrumental, Plural
आद्रैःwet, damp
आद्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआद्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वह्निःfire
वह्निः:
Karta
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
उपस्तीर्णःcovered over, spread over
उपस्तीर्णः:
TypeAdjective
Rootउप-स्तॄ (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दीप्यतेblazes, shines
दीप्यते:
TypeVerb
Rootदीप्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
तपःby austerity
तपः:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वाध्यायby self-study (Vedic study)
स्वाध्याय:
Karana
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
चारित्रैःby good conduct/character
चारित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootचारित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
हीनःdevoid (of), lacking
हीनः:
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिग्रहीone who accepts gifts (recipient)
प्रतिग्रही:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिग्रही
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
F
fire (vahni)
W
wet wood (ādrakāṣṭha)
G
gift/charity (pratigraha)

Educational Q&A

Receiving gifts (pratigraha) is ethically weighty: without tapas (discipline), svādhyāya (Vedic study), and cāritra (good conduct), a Brahmin is unfit to accept dāna. Such gifts cannot be ‘digested’—they do not nourish dharma but instead burden and degrade the recipient.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and right living, Vyāsa uses a vivid simile: fire smothered by wet wood cannot blaze. Likewise, a spiritually unprepared recipient who takes donations cannot properly bear their moral consequences, emphasizing qualifications and integrity in religious giving and receiving.