Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

उपदिश्य ततो धर्म ब्रह्मणेडमिततेजसे

upadiśya tato dharma brahmaṇeḍamitatejase

వైశంపాయనుడు పలికెను—అతనికి ధర్మోపదేశం చేసి, అనంతరం అపార తేజస్సుగల ఆ బ్రాహ్మణునికి ఈ బోధను పలికాడు।

उपदिश्यhaving instructed / after teaching
उपदिश्य:
TypeVerb
Rootउप-√दिश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (active sense)
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
धर्मम्dharma; righteousness; duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मणेto Brahmā / to the Brahman (priest/sage)
ब्रह्मणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine/Neuter (stem: brahman-), Dative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अमिततेजसेto (one) of immeasurable splendor
अमिततेजसे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअमित-तेजस्
FormMasculine/Neuter (stem: tejas-), Dative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
brāhmaṇa (unnamed)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharma as something to be deliberately taught and transmitted: ethical order is preserved through instruction given to a qualified recipient (a brāhmaṇa of great spiritual potency).

In Vaiśampāyana’s narration, a prior section of dharma-teaching has been delivered; now the speaker turns to address a brāhmaṇa directly, introducing the next statement (‘this’) as a continuation of the instruction.