Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)

अनुरूपं हि पापस्य प्रायश्ित्तमुदाह्तम्‌ । महापातकवर्ज तु प्रायश्षित्तं विधीयते,मैंने तुम्हारे सामने पापके अनुरूप प्रायश्चित्त बतलाया है, परंतु महापातकोंसे भिन्न पापोंके लिये ही ऐसा प्रायश्षित्त किया जाता है

anurūpaṃ hi pāpasya prāyaścittam udāhṛtam | mahāpātaka-varjaṃ tu prāyaścittaṃ vidhīyate ||

నేను పాపానికి తగినట్లుగా ప్రాయశ్చిత్తాన్ని వివరించాను; అయితే ఈ విధానం మహాపాతకాలను తప్పించి ఇతర పాపాలకే నిర్దేశించబడింది.

अनुरूपम्appropriate, corresponding
अनुरूपम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पापस्यof sin
पापस्य:
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रायश्चित्तम्expiation, penance
प्रायश्चित्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त
FormNeuter, Nominative, Singular
उदाहृतम्has been stated/declared
उदाहृतम्:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular, Passive (participial)
महापातकवर्जात्from/than that which is excluded from great sins (i.e., other than mahāpātakas)
महापातकवर्जात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootमहापातकवर्ज
FormNeuter, Ablative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रायश्चित्तम्expiation, penance
प्रायश्चित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त
FormNeuter, Nominative, Singular
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
TypeVerb
Rootवि-धा
FormPresent (Lat), Passive, Third, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa