Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
रजस्तमोविष्टतनू तावुभौ मधुकैटभौ । ब्रह्मणोपचितिं कुर्वन् जघान मधुसूदन:
rajastamoviṣṭatanū tāv ubhau madhukaiṭabhau | brahmaṇopacitiṁ kurvan jaghāna madhusūdanaḥ ||
వైశంపాయనుడు పలికెను— రజస్సు, తమస్సు చేత వ్యాపించిన దేహాలు గల ఆ ఇద్దరు మధు-కైటభులను, బ్రహ్ముని హితం మరియు కార్యసిద్ధి కోసం మధుసూదనుడు సంహరించాడు.
वैशग्पायन उवाच