Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

रजस्तमोविष्टतनू तावुभौ मधुकैटभौ । ब्रह्मणोपचितिं कुर्वन्‌ जघान मधुसूदन:

rajastamoviṣṭatanū tāv ubhau madhukaiṭabhau | brahmaṇopacitiṁ kurvan jaghāna madhusūdanaḥ ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— రజస్సు, తమస్సు చేత వ్యాపించిన దేహాలు గల ఆ ఇద్దరు మధు-కైటభులను, బ్రహ్ముని హితం మరియు కార్యసిద్ధి కోసం మధుసూదనుడు సంహరించాడు.

रजस्तमोविष्टतनूwhose bodies were pervaded by rajas and tamas
रजस्तमोविष्टतनू:
Karta
TypeAdjective
Rootरजस्-तमस्-विष्ट-तनु
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
मधुकैटभौMadhu and Kaiṭabha
मधुकैटभौ:
Karta
TypeNoun
Rootमधु + कैटभ
FormMasculine, Nominative, Dual
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
उपचितिम्increase, prosperity (benefit)
उपचितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपचिति
FormFeminine, Accusative, Singular
कुर्वन्doing, bringing about
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
जघानslew, killed
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मधुसूदनःMadhusūdana (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
मधुसूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Madhu
K
Kaiṭabha
B
Brahmā
M
Madhusūdana (Viṣṇu/Kṛṣṇa)