Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

देवा देवर्षयश्नोचुस्तमेवंवादिनं गुरुम्‌ | एकपादस्थिते धर्मे यत्र क्वचन गामिनि

devā devarṣayaś nocus tam evaṃvādinaṃ gurum | ekapādasthite dharme yatra kvacana gāmini

వైశంపాయనుడు చెప్పెను— అప్పుడు దేవులు, దేవర్షులు ఆ విధంగా ఉపదేశిస్తున్న ఆ గురువును ఇలా అడిగారు— “ధర్మం ఒక్క పాదంపై నిలిచి, స్థిరత లేక ఎక్కడికక్కడ తిరుగుతుంటే, ఏమి చేయాలి?”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
देवर्षयःthe divine seers
देवर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
तम्to him / that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वादिनम्the speaker (speaking thus)
वादिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवादिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular
एकपादस्थितेwhen (dharma is) standing on one foot
एकपादस्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएकपादस्थित
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
धर्मेin dharma / in righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
क्वचनsomewhere / anywhere
क्वचन:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचन
गामिनिmoving / going
गामिनि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगामिन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devāḥ (the gods)
D
Devarṣayaḥ (divine seers)
G
Guru (the teacher addressed)
D
Dharma

Educational Q&A

The verse frames an ethical crisis: when Dharma becomes unstable and no longer firmly established, even divine beings seek guidance. It highlights that in times of moral decline, discernment and right counsel are essential to restore or uphold righteousness.

Vaiśampāyana narrates that the gods and divine seers address a revered teacher who has been speaking on Dharma. They raise a pointed question about a condition where Dharma is reduced to ‘one foot’—a metaphor for weakened righteousness that wanders without firm support.