Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

प्राहुरादित्यवर्ण तं पुरुष तमस: परम्‌ । बृहन्तं सर्वगं देवमीशानं वरदं प्रभुम्‌,ऋषि कहते हैं कि “भगवान्‌ नारायण सूर्यके समान तेजस्वी, अन्तर्यामी पुरुष, अज्ञानान्धकारसे परे, सर्वव्यापी, सर्वगामी, ईश्वर, वरदाता और सर्वसमर्थ हैं!

vaiśampāyana uvāca | prāhur ādityavarṇaṁ taṁ puruṣaṁ tamasaḥ param | bṛhantaṁ sarvagaṁ devam īśānaṁ varadaṁ prabhum ||

ఋషులు పలుకుదురు—ఆ పురుషుడు ఆదిత్యుని వలె ప్రకాశవంతుడు, అజ్ఞానాంధకారమునకు అతీతుడు; ఆయన మహానుడు, సర్వవ్యాపి దేవుడు, ఈశానుడు, వరదాత, సమర్థ ప్రభువు.

प्राहुःthey have said / they declare
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र+अह् (ब्रू/अह् धातु, परस्मैपदी)
FormPerfect (लिट्), 3, Plural, Parasmaipada
आदित्यवर्णम्having the radiance/color of the sun
आदित्यवर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआदित्य-वर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषम्the Person (Supreme Person)
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
तमसःfrom darkness / ignorance
तमसः:
Apadana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Ablative, Singular
परम्beyond / transcendent
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
बृहन्तम्great, vast
बृहन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबृहन्त्
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वगम्all-pervading / going everywhere
सर्वगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व-ग
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्the God, the divine one
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
ईशानम्the Lord, ruler
ईशानम्:
Karma
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine, Accusative, Singular
वरदम्boon-giving, bestower of boons
वरदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर-द
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the master, the mighty Lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ṛṣis (sages)
N
Nārāyaṇa
P
Puruṣa
Ā
Āditya (Sun)

Educational Q&A

The verse teaches that Nārāyaṇa is both transcendent (beyond tamas/ignorance) and immanent (the inner ruler, all-pervading), and therefore the ultimate refuge and source of grace—supporting a dharmic life grounded in devotion and right understanding.

Vaiśampāyana reports a traditional characterization given by sages: a litany of epithets praising the supreme Lord’s radiance, omnipresence, sovereignty, and beneficence, within the Shānti Parva’s broader instruction on peace, dharma, and ultimate reality.