Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

समुद्रवासिने नित्यं हरये मुजजकेशिने । शान्ताय सर्वभूतानां मोक्षधर्मानुभाषिणे,जो सदा समुद्रमें निवास करते हैं, जिनका केश मूँजके समान है तथा जो समस्त प्राणियोंको मोक्षधर्मका उपदेश देते हैं, उन शान्तस्वरूप श्रीहरिको नमस्कार करो

samudravāsine nityaṃ haraye muñjakeśine | śāntāya sarvabhūtānāṃ mokṣadharmānubhāṣiṇe ||

ఎల్లప్పుడూ సముద్రంలో నివసించే, ముంజగడ్డి వంటి కేశములు కలవాడు, సమస్త ప్రాణులకు శాంతిస్వరూపుడు, మోక్షధర్మాన్ని ఉపదేశించువాడు అయిన శ్రీహరికి నమస్కరించండి।

समुद्रवासिनेto the one dwelling in the ocean
समुद्रवासिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootसमुद्रवासिन्
FormMasculine, Dative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
हरयेto Hari
हरये:
Sampradana
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Dative, Singular
मुञ्जकेशिनेto the one whose hair is like muñja-grass
मुञ्जकेशिने:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमुञ्जकेशिन्
FormMasculine, Dative, Singular
शान्तायto the peaceful one
शान्ताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशान्त
FormMasculine, Dative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
मोक्षधर्मानुभाषिणेto the expounder of the dharma of liberation
मोक्षधर्मानुभाषिणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मानुभाषिन्
FormMasculine, Dative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
H
Hari (Viṣṇu)
O
Ocean (Samudra)