धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
पराजेष्याम्यथोद्युक्ती देवी लोकनमस्कृतौ । बाणासुरका प्रिय और हित चाहनेवाले विश्व-वन्दित देवता भगवान् शंकर और कार्तिकिय भी जब मेरे साथ युद्धके लिये उद्यत होंगे, तब उन दोनोंको पराजित कर दूँगा
parājeṣyāmy athodyuktau devī lokanamaskṛtau | bāṇāsuraka-priyau ca hita-kāṅkṣiṇau viśva-vanditau devatā bhagavān śaṅkaraḥ kārtikeyaś ca yadi mayā saha yuddhāya udyatāv bhaviṣyataḥ, tadā tāv ubhau parājayiṣyāmi |
భీష్ముడు అన్నాడు—లోకనమస్కృతులైన, విశ్వవందితులైన దేవులు భగవాన్ శంకరుడు మరియు కార్తికేయుడు—బాణాసురుని ప్రియహితైషులు—నాతో యుద్ధానికి లేచివచ్చినా, నేను వారిద్దరినీ పరాజయం చేస్తాను।
(भीष्म उवाच
The line highlights the kṣatriya ethos of unwavering resolve and fearlessness, but it also implicitly warns how pride can overreach—even to the point of challenging divine figures—thereby inviting reflection on humility and the limits of human power within dharma.
Bhishma, speaking in the Shanti Parva, makes a forceful declaration of martial confidence: even if the universally revered gods Śiva (Śaṅkara) and Kārtikeya, as well-wishers of Bāṇāsura, were to take up arms against him, he claims he would defeat them.