Shloka 114

पितामहो<5पि भगवांस्तस्माद्‌ देवादनन्तर:

pitāmaho 'pi bhagavāṁs tasmād devād anantaraḥ

యుధిష్ఠిరుడు అన్నాడు—పూజ్య పితామహుడు బ్రహ్మదేవుడు కూడా, దివ్యుడైనప్పటికీ, ఆ దేవుని తరువాతనే స్థానం పొందుతాడు.

पितामहःthe grandsire (Brahmā/Grandfather)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्from him/therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
देवात्from the god
देवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Ablative, Singular
अनन्तरःnext/without interval/immediately following
अनन्तरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्तर
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)
D
Deva (a god; unspecified in this half-verse)

Educational Q&A

The line emphasizes ethical reverence and graded excellence: even a supremely venerable elder like Bhīṣma is spoken of in relation to a higher divine standard, suggesting that dharmic evaluation recognizes both human greatness and a transcendent benchmark.

In the Śānti Parva’s instruction-setting, Yudhiṣṭhira is speaking about relative rank or precedence—placing Pitāmaha (Bhīṣma) immediately after a particular deity—within a broader discussion of dharma, authority, and exemplary figures.