Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

लोककार्याणि कृत्वा च पुन: स्वां प्रकृतिं गता: । न होतद्‌ ब्रह्मणा प्राप्तमीदृ्श मम दर्शनम्‌

lokakāryāṇi kṛtvā ca punaḥ svāṃ prakṛtiṃ gatāḥ | na hotad brahmaṇā prāptam īdṛśa mama darśanam ||

లోకహిత కార్యములను నిర్వహించి వారు మళ్లీ తమ మూల ప్రకృతిలో లీనమయ్యారు। ఇలాంటి నా దర్శనం బ్రహ్మదేవునికైనా లభించదు।

लोककार्याणिworks (duties) for the world
लोककार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootलोककार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
स्वाम्one's own
स्वाम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रकृतिम्nature; original state
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Accusative, Singular
गताःgone; returned
गताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
होतत्was; happened
होतत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मणाby Brahmā / by the Creator
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्राप्तम्obtained; attained
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्राप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
ईदृशम्such; of this kind
ईदृशम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दर्शनम्seeing; vision; appearance
दर्शनम्:
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular

(भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā

Educational Q&A

World-benefiting action (lokakārya) performed in accordance with dharma leads to a higher consummation—returning to one’s proper state—and grants rare spiritual privilege (darśana) that is portrayed as exceedingly difficult to attain, even for exalted beings like Brahmā.

Bhīṣma, in his instruction during Śānti Parva, describes the outcome of certain righteous agents: after completing their appointed service for the world, they depart from that role and re-enter their own essential condition; he emphasizes the extraordinary nature of the vision being spoken of by stating it is not obtained even by Brahmā.