Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’

Rudra–Brahmā Saṃvāda

वरदो भगवान्‌ विष्णु: समीपस्थं द्विजोत्तमम्‌ । गरुत्मन्तं महावेगमाबभाषेप्सितं तदा,फिर उन वरदायक भगवान्‌ विष्णुने अपने पास ही खड़े हुए महान्‌ वेगशाली पश्षिराज गरुड़से अपनी अभीष्ट बात इस प्रकार कही--

varado bhagavān viṣṇuḥ samīpasthaṃ dvijottamam | garutmantaṃ mahāvegam ābabhāṣepsitaṃ tadā ||

అప్పుడు వరదాత భగవాన్ విష్ణువు, తన సమీపంలో నిలిచిన మహావేగశాలి ద్విజోత్తముడు గరుడునితో, తన హృదయంలోని అభీష్ట విషయాన్ని ఈ విధంగా పలికెను।

वरदःboon-giving
वरदः:
Karta
TypeAdjective
Rootवरद
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
समीपस्थम्standing nearby
समीपस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमीपस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विजोत्तमम्the best of twice-born (Garuda)
द्विजोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
गरुत्मन्तम्Garuda (the winged one)
गरुत्मन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootगरुत्मन्त्
FormMasculine, Accusative, Singular
महावेगम्of great speed
महावेगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहावेग
FormMasculine, Accusative, Singular
आबभाषेspoke
आबभाषे:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
ईप्सितम्desired (thing/words)
ईप्सितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

V
Viṣṇu
G
Garuḍa