Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

इतः कृतयुगे$तीते विपर्यासं गतेडपि च । वैवस्वते<न्तरे विप्रा: प्राप्ते त्रेतायुगे पुन:

itaḥ kṛtayuge'tīte viparyāsaṃ gate'pi ca | vaivasvate'ntare viprāḥ prāpte tretāyuge punaḥ ||

దేవుడు పలికెను— కృతయుగం గడిచిన తరువాత, పూర్వవ్యవస్థకు విపర్యయం వచ్చినప్పటికీ, వైవస్వత మన్వంతరంలో త్రేతాయుగం మళ్లీ ప్రారంభమైనప్పుడు బ్రాహ్మణ ఋషులు మరల ప్రదర్శితులయ్యారు.

इतःfrom here; thereafter
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतः
कृतयुगेin the Kṛta-yuga
कृतयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृतयुग
FormNeuter, Locative, Singular
अतीतेhaving passed; when (it) had passed
अतीते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअत् (धातु) → अतीत (क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
विपर्यासम्reversal; disorder; perversion
विपर्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootविपर्यास
FormMasculine, Accusative, Singular
गतेwhen (it) had gone/entered
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (क्त)
FormMasculine, Locative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैवस्वतेin (the period) of Vaivasvata (Manu)
वैवस्वते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवैवस्वत
FormMasculine, Locative, Singular
अन्तरेin the interval; in the manvantara
अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
विप्राःBrahmins; sages
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राप्तेwhen (it) had arrived; upon the advent (of)
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) → प्राप्त (क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
त्रेतायुगेin the Tretā-yuga
त्रेतायुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रेतायुग
FormNeuter, Locative, Singular
पुनःagain; once more
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

देव उवाच

D
Deva (speaker)
V
Vaivasvata (Manu)
V
Viprāḥ (brāhmaṇas/sages)
K
Kṛta Yuga
T
Tretā Yuga
V
Vaivasvata Manvantara