Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

धर्मस्य कुलसंताने धमदिभिर्विवर्धित: । अहो हानुगृहीतो<द्य धर्म एभि: सुरैरिह

dharmasya kulasantāne dharmādibhir vivardhitaḥ | aho hānugṛhīto 'dya dharma ebhiḥ surair iha ||

భీష్ముడు పలికెను—ధర్మకుల పరంపరలో ధర్మమూ, దానికి అనుబంధమైన సద్గుణములూ దానిని నిరంతరం వృద్ధి పరచినవి. అహో! నేడు ఇక్కడ ఈ దేవతలు ధర్మముపై విశేష అనుగ్రహము చేసిరి.

धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
कुलसंतानेin the continuation of the lineage
कुलसंताने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुलसंतान
FormMasculine, Locative, Singular
धर्मादिभिःby dharma and the like (virtues)
धर्मादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
विवर्धितःincreased / fostered
विवर्धितः:
Karta
TypeVerb
Rootवि+वृध्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहोah! / indeed!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अनुगृहीतःfavored / shown grace
अनुगृहीतः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु+ग्रह्
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
एभिःby these
एभिः:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dharma
S
Suras (gods)

Educational Q&A

Dharma is sustained not merely by inheritance but by continual cultivation of righteous qualities; when such virtues prevail, it is seen as divine support for moral order.

In Bhīṣma’s instruction during the Śānti Parva, he reflects on Dharma being preserved and strengthened within a lineage and remarks that, in the present situation, the gods themselves appear to be favoring the triumph or establishment of Dharma.