Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

अष्टचक्रं हि तद्‌ यान॑ भूतयुक्तं मनोरमम्‌ । तत्राद्यौ लोकनाथौ तौ कृशौ धमनिसंततौ,उनका वह मनोरम रथ आठ पहियोंसे युक्त था और उसमें अनेकानेक प्राणी जुते हुए थे। वे दोनों आदिपुरुष जगदीश्वर तपस्या करते-करते अत्यन्त दुर्बल हो गये। उनके शरीरकी नसें दिखायी देने लगीं। तपस्यासे उनका तेज इतना बढ़ गया था कि देवताओंको भी उनकी ओर देखना कठिन हो रहा था। जिनपर वे कृपा करते थे, वही उन दोनों देवेश्वरोंका दर्शन कर सकता था

aṣṭacakraṃ hi tad yānaṃ bhūtayuktaṃ manoramam | tatrādyau lokanāthau tau kṛśau dhamanisaṃtatau ||

ఆ మనోహర వాహనం ఎనిమిది చక్రాలతో ఉండి, అనేక జీవులతో యుక్తమై ఉండెను. అక్కడ లోకనాథులైన ఆ ఆదిపురుషులు తపస్సుచేత అత్యంత కృశులై, వారి నాడులు స్పష్టంగా కనిపించెను।

अष्टचक्रम्eight-wheeled
अष्टचक्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअष्टचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
यानम्vehicle/chariot
यानम्:
Karta
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Nominative, Singular
भूतयुक्तम्yoked with beings/creatures
भूतयुक्तम्:
TypeAdjective
Rootभूतयुक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
मनोरमम्charming/delightful
मनोरमम्:
TypeAdjective
Rootमनोरम
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आद्यौthe two primeval/first
आद्यौ:
TypeAdjective
Rootआद्य
FormMasculine, Nominative, Dual
लोकनाथौthe two lords of the world
लोकनाथौ:
Karta
TypeNoun
Rootलोकनाथ
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
कृशौemaciated/lean
कृशौ:
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Nominative, Dual
धमनिसंततौwith (their) veins/arteries stretched out/visible
धमनिसंततौ:
TypeAdjective
Rootधमनिसंतत
FormMasculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
T
two primordial Lords of the worlds (ādyau lokanāthau)
E
eight-wheeled vehicle (aṣṭacakra yāna)
B
beings/creatures yoked to the vehicle (bhūta)
G
gods (deva) (from the given passage context)

Educational Q&A

The passage highlights the ethical-spiritual principle that intense tapas (austerity) generates tejas (spiritual radiance) that is not merely a spectacle but a moral power: access to the divine vision is governed by anugraha (grace) and worthiness, not by mere curiosity or status—even gods cannot easily behold it.

Bhishma describes a wondrous eight-wheeled conveyance yoked with many beings, and depicts two primordial world-lords who have become extremely thin from prolonged austerities, their veins visible; their radiance has become so formidable that only those favored by them can see them.