Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation

सो<5विशड्केन मनसा तदैवाभ्यपतच्छुक: । ततः पर्वतशड्ले द्वे सहसैव द्विधाकृते

so 'viśaṅkena manasā tadaivābhyapatac chukaḥ | tataḥ parvataśile dve sahasaiva dvidhākṛte ||

భీష్ముడు పలికెను— అప్పుడు శుకుని మనస్సు సందేహంతో కదిలి, అతడు వెంటనే ముందుకు దూకెను. అంతట ఆ రెండు పర్వతశిలలు క్షణంలోనే రెండు ముక్కలుగా చీలిపోయెను.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विशङ्केनwith doubt/suspicion
विशङ्केन:
Karana
TypeNoun
Rootविशङ्क
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभ्यपतत्flew/jumped towards
अभ्यपतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, Third, Singular
शुकःthe parrot (Śuka)
शुकः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthereupon/from there
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
पर्वतशिलेtwo mountain-rocks/slabs
पर्वतशिले:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वतशिला
FormFeminine, Nominative, Dual
द्वेtwo
द्वे:
TypeAdjective
Rootद्वि
FormFeminine, Nominative, Dual
सहसाsuddenly/forcibly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
द्विधाinto two parts
द्विधा:
TypeIndeclinable
Rootद्विधा
कृतेmade (split)
कृते:
TypeVerb
Rootकृ
FormFeminine, Nominative, Dual, क्त (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
śuka (parrot)
P
parvataśilā (mountain-rock slabs)

Educational Q&A

The verse highlights how a moment of inner doubt can trigger immediate, decisive action, and it frames the narrative as an exemplum where mental states (like suspicion or apprehension) precipitate consequential events—inviting reflection on vigilance, discernment, and the ethical weight of impulsive reactions.

A parrot, suddenly becoming doubtful or alarmed, darts forward at once; immediately afterward, two slabs of mountain rock are described as being split apart, signaling a dramatic, extraordinary turn in the story being narrated by Bhīṣma.