Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)
ददौ कमण्डलु प्रीत्या देववासांसि वा विभो | प्रभो! उस समय देवेश्वर इन्द्रने उन्हें प्रेमपूर्वक दिव्य एवं अदभुत कमण्डलु तथा देवोचित वस्त्र प्रदान किये
dadau kamaṇḍaluṁ prītyā devavāsāṁsi vā vibho
భీష్ముడు పలికెను— ఓ ప్రభో! ఆ సమయంలో దేవేంద్రుడు ఇంద్రుడు ప్రేమతో వారికి దివ్య కమండలువును మరియు దేవోచిత వస్త్రాలను ప్రసాదించాడు।
भीष्म उवाच
The verse highlights that true merit and disciplined living are worthy of honor; even divine powers support and recognize dharmic conduct through respectful gifts.
Bhīṣma narrates that Indra, pleased and affectionate, presents the recipient with a wondrous divine kamaṇḍalu and celestial garments—tokens of divine approval and reverence.