Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)

देवदुन्दुभयश्वैव प्रावाद्यन्त महास्वना: । विश्वावसुश्न गन्धर्वस्तथा तुम्बुरुनारदौ

devadundubhayāś caiva prāvādyanta mahāsvanāḥ | viśvāvasuś ca gandharvas tathā tumburunāradau ||

భీష్ముడు పలికెను—దేవదుందుభులు మహానాదంతో మ్రోగాయి; గంధర్వుడు విశ్వావసు, అలాగే తుంబురు మరియు నారదుడు కూడా గానం ప్రారంభించారు।

देवदुन्दुभयःDevadundubhi (a Gandharva/musician)
देवदुन्दुभयः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवदुन्दुभि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रावाद्यन्तplayed (instruments)/sounded forth
प्रावाद्यन्त:
TypeVerb
Rootप्र + वद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
महास्वनाःloud-sounding (ones)
महास्वनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहास्वन
FormMasculine, Nominative, Plural
विश्वावसुःViśvāvasu (a Gandharva)
विश्वावसुः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वावसु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गन्धर्वःthe Gandharva
गन्धर्वः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तुम्बुरुःTumburu
तुम्बुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootतुम्बुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
नारदौthe two Nāradas / Nārada (dual form as in text)
नारदौ:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Devadundubhi (divine drums)
G
Gandharva
V
Viśvāvasu
T
Tumburu
N
Nārada

Educational Q&A

Celestial music and divine instruments function as narrative signs of auspiciousness and cosmic participation, implying that significant events are not merely human affairs but are witnessed and, at times, affirmed by higher orders aligned with dharma.

Bhīṣma describes a moment when divine drums thunder and renowned celestial musicians—Viśvāvasu, Tumburu, and Nārada—begin performing, creating a solemn, celebratory atmosphere that frames the episode as spiritually momentous.